25/05/2010.- Cada minuto costó ¡! 163 euros …!! la traducción en el Senado la intervención del Presidente de la Generalitat de Catalunya , José Montilla, quién subrayó que las lenguas «no tienen precio». Para nosotros los sordos/as al exigir la traducción mediante los intérpretes de Lengua de Signos ……¿ en que quedamos ahora .? con los brazos cruzados …..? en total el Senado abonó 6.400 euros por los 40 minutos utilizados por el presidente de la Generalitat en su intervención. ¡!a los intérpretes de traducción simultánea , por la comparecencia de Montilla ante la Comisión General de las Comunidades Autónomas, debido a que fueron necesarios siete intérpretes en las cuatro lenguas cooficiales.
El Senado ya pagó 6.500 euros por la traducción a las cuatro lenguas en la reunión que esta misma Comisión celebró el 23 de octubre de 2008. En esta ocasión, la «tarifa» se ha encarecido. Y eso sin contar que, debido a un tema tan concreto como la renovación del Tribunal Constitucional y teniendo en cuenta el amplio número de intervenciones, no disponía de límite de tiempo.
En su comparecencia, José Montilla hizo uso del gallego, el euskera y el catalán como muestra de la diversidad lingüística de España y recalcó que todavía hoy se está lejos de asumir la «pluralidad de las lenguas».
Para ello el Gobierno de José Luis Zapatero debe comprometerse también por exigencias constitucionales por la “ pluralidad de las Lenguas de Signos “ en España que actualmente tienen reconocimiento legal como idiomas que gozan del mismo status por decreto Ley : La Lengua de Signos Española ( LSE) y la Lengua de Signos Catalana (LSC) facilitando el acceso a la comunicación de miles de Personas Sordas que a fecha de hoy carecen de los servicios más fundamentales para garantizar los derechos como ciudadanos ..? cumplirá el Gobierno ..? nuestras exigencias .
Guillem Carles |